You are hereEl Camino hacia el Refugio / Prefacio

Prefacio


By devangelos - Posted on 30 December 2007

Los primeros dos pasos importantes a considerar en el proceso de convertirse en un discípulo laico del Buddha, están determinados en primera instancia, por la necesidad de buscar el camino hacia el refugio (saraṇāgamana) y, posteriormente, por la comprensión y aceptación de los cinco preceptos (pañca-sīla-samādāna). En aquel primer momento, la persona toma consciencia del compromiso que implica la aceptación de la Triple Joya -el Buddha, el Dhamma y la Sangha- como guía ideal de su propia vida y, en el segundo, manifiesta su determinación de desarrollar sus acciones de manera congruente con los preceptos que la Triple Joya propone a través de la recta conducta.

Por lo tanto, los siguientes dos apartados que conforman este trabajo fueron escritos con el propósito de proporcionar una explicación clara y concisa de estos dos pasos o momentos, entendidos como las enseñanzas del Buddha y, aunque la intención primordial consiste en dirigirlo a aquellas personas de reciente decisión por acercarse a dichas enseñanzas, es muy probable que sean de gran utilidad también para aquellos buddhistas de larga experiencia, en su afán por comprender mejor el significado de las prácticas con las que se han familiarizado a través del tiempo o para quienes deseen solamente conocer lo que significa ser un buddhista.

Con el objeto de mantener una lectura accesible y evitar caer en esquemas escolásticos, las referencias a las fuentes que constituyen los materiales originales se presentan con anterioridad a la exposición de los apartados, reduciéndose éstas en el interior del trabajo.

El Camino hacia el Refugio se basa fundamentalmente en los pasajes que a este respecto han sido encontrados en el Khuddakapāṭha-Aṭṭhakathā (Paramatthajotikā), el Dīghanikāya-Aṭṭhakathā (Sumaṅgalavilāsinī) y el Majjhimanikāya-Aṭṭhakathā (Papañcasūdanī). El primero ha sido traducido por Ven. Bhikkhu Ñāṇamoli en el libro Minor Readings and The Ilustrator, bajo el auspicio de la Pali Text Society (PTS); en Londres, Inglaterra, 1960. El tercero, traducido por Ven. Nyanaponika Thera en The Treefold Refuge, (B.P.S. No. 76).

El apartado que se refiere a la Consideración de los Preceptos se conforma principalmente de las explicaciones que sobre las normas de instrucción han sido encontradas en el Khuddakapāṭha-Aṭṭhakathā, citado en el párrafo anterior y de los planteamientos que sobre la trayectoria del kamma se hallan en el Majjhimanikāya; comentario No. 9, Sammādiṭṭhisutta.

El primero, disponible en inglés, gracias a la traducción ya citada de Ven. Ñāṇamoli en el libro Minor Readings and The Ilustrator; el segundo, en "La Recta Comprensión", Discurso y Comentario sobre el Sammādiṭṭhisutta, traducido por Bhikkhu Soma en Sri Lanka: Buddha Sahitya Sabba, en 1946.

Otro trabajo de gran utilidad correspondió a "Los Cinco Preceptos y las Cinco Virtudes" de HRV Vajirananavarorasa, un viejo Patriarca Supremo de Tailandia Bangkok: Mahamakut Rajavidyalaya, 1975. Otra revisión más se llevó a cabo a la sección sobre el ciclo del kamma en Abhidharmakośa, de Vasubandhu, un trabajo en sánscrito, producto de la tradición Sarvastivada.                                                     

 

Bhikkhu Bodhi